This book brings children to the forefront by exploring the “work” they perform as language and culture brokers, and the impact of this largely unseen contribution. Readers hear, through children’s own words, what it means to be “in the middle” or the “keys to communication” that adults otherwise would lack. Drawing from ethnographic data and research in three immigrant communities, Marjorie Faulstich Orellana’s study expands the definition of child labor by assessing children’s roles as translators as part of a cost equation in an era of global restructuring and considers how sociocultural learning and development is shaped as a result of children’s contributions as translators. (Description from source)